Le projet EPI est soutenu par la MESHS dans le cadre de son appel à projet partenariat 2017-2018
Projet de constitution d'une banque de données sous la forme, au point de départ, d'un corpus aligné mettant en jeu 11 langues, indo-européennes et non indo-européennes. Ce corpus constitué au point de départ à partir de la traduction systématique d'emplois types dans chacune des langues étudiées ainsi que la recherche d'éventuels correspondants, est appelé à fournir une base pour une investigation ultérieure à plus grande échelle et sur des critères typologiques plus équilibrés. Ce projet consiste également à modéliser des évolutions linguistiques est faite par un Système Multi-Agents (SMA), une technique de modélisation utilisée pour la simulation de systèmes complexes. Il vise aussi à étudier la rationalité dans les procédures de décision : les agents individuels ne sont pas nécessairement rationnels et ne délibèrent pas entre eux, cependant, au fil de leurs interactions, ils montrent un comportement qui semble approcher une certaine rationalité. Serait alors à l'oeuvre une sorte d'intelligence collective d'agents simples (swarm intelligence).
- Dany Amiot (In charge)
Savoirs textes langages (STL), Université de Lille (ULille) - Kristel van Goethem
Université Catholique de Louvain (UCL) - Gérard Schaden
Savoirs textes langages (STL), Université de Lille (ULille) - Cédric Patin
Savoirs textes langages (STL), Université de Lille (ULille) - Edwige Dugas
Savoirs textes langages (STL), University of Edinburgh (Édimbourg) - Pierre Chauveau-Thoumelin
Savoirs textes langages (STL), Université de Lille (ULille) - Salouma Doucouré
Savoirs textes langages (STL), Université de Lille (ULille) - Nikos Koutsoukos
Université Catholique de Louvain (UCL) - Jéröme Michaud
University of Edinburgh (Édimbourg) - Delphine Tribout
Savoirs textes langages (STL), Université de Lille (ULille)

URI/Permalink: https://www.meshs.fr/page/epi